Do you speak Singlish ?

Abréviation de Singaporean – English, le Singlish est un langage hybride local issu au fil du temps du mélange de l’anglais, du chinois et du malais. Déroutant au début (on fait beaucoup répéter), on se surprend au bout d’un moment à en utiliser des tournures ! C’est un langage oral difficile à expliquer (et aussi à comprendre) mais il s’agit de simplifier au maximum, d’ajouter des mots de différents dialectes et d’utiliser des interjections (ah, lah, mah) qui indiquent donc le sens de la phrase.

Singlish

Vu sur l’île de Pulau Ubin, près de Singapour

// Les bases //

  • Lah: suffixe ajouté à la fin de presque toutes les phrases (Okay lah ! est sûrement le plus entendu), c’est subtil mais apparemment, différentes intonations expriment différents sentiments: No need lah (ce n’est pas la peine), So hot lah (il fait tellement chaud), Don’t want lah (tu vois bien que je n’en veux pas), Got time lah (j’ai assez de temps)… vous l’aurez compris, on peut l’utiliser à toutes les sauces
  • Can ou Cannot lah = c’est possible ou ce n’est pas possible, ou encore Can Can = le double Can indique que c’est tout à fait possible. Ainsi on peut avoir des discussions qui se résument à: Can lah ? (Est-ce possible de faire ça?) – Can Can !

// Raccourcir les phrases //

Des exemples de phrases dans lesquelles les mots considérés superflus sont enlevés, cela s’acquiert avec l’immersion et la pratique:

  • You from where ? = Where are you from ?
  • Tonight, eat what ah ? = What shall we have for dinner this evening ?
  • I go bus stop wait for you = I will be at the bus stop waiting for you

// Un peu de vocabulaire //

  • Aiyoh ! = indique l’irritation, la surprise
  • Alla mak ! = indique le désarroi ou l’inquiétude, une sorte de « Oh mon Dieu »
  • Ang moh = se dit personne caucasienne (veut littéralement dire en chinois « cheveux rouge », référence à l’époque coloniale ?) ou de quelque chose qui est occidental
  • Chope = action de mettre quelque chose (paquet de mouchoir en général) sur une table (au foodcourt en particulier) pour la réserver pendant que vous allez commander votre plat. Les Singapouriens étant très respectueux de cette règle d’or, personne ne s’assiéra à votre table !
  • Kopi = café
  • Makan = manger en malais, ainsi Let’s go makan = allons manger

Exemple de phrase avec ce que nous avons vu au dessus:

« Alla mak, so late already lah, let’s go makan ! Can lah ? » (Oh mon dieu, il est déjà tard, allons manger ! Êtes vous partant?)

Si vous voulez entendre le Singlish, cliquez sur cette vidéo qui ne manque pas d’auto-dérision: You Singaporean ?

Si vous comptez vous installer à Singapour, oubliez l’accent et la grammaire british english appris à l’école et essayez vous à quelques mots de Singlish ! Que ça fasse sourire ou que ça énerve (lorsque le chauffeur de taxi ne nous comprend pas par exemple), il faut se dire que le Singlish fait partie intégrante de la culture singapourienne et est le reflet de son histoire. Il est plus ou moins utilisé selon vos contacts, il faudra s’adapter ! Got no choice lah !

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s